Sottotitoli film in rete: opensubtitles, subbie, subscene, kloofy, asianworld

Per chi va alla ricerca in rete di tutti quei film che -ahìnoi- non trovano e non troveranno una distribuzione nelle sale, la ricerca dei sottotitoli è fondamentale. Così come per quelli che vogliono staccarsi un po’ dalla cultura troppo pervasiva del doppiaggio e provare a vedersi il film in lingua originale.. esistono una miriade di siti che raccolgono i sottotitoli, lavoro che è bene ricordare viene fatto anche grazie al lavoro traduttori appassionati, vi segnalo in particolare:

opensubtitles.org/it – enorme database multilingua (contenuto anche in subbie.com, un motore di ricerca che racchiude nella sua server list i più comuni subtitles database). Potete inoltre buttare l’occhio, a rigor di completezza, su subscene.com.

Specificatamente al cinema asiatico, ma proprio tutto il cinema asiatico, che io conosca:
kloofy.net – il claim recita english subs for asian movies
asianworld.it –  il Portale del cinema asiatico fornisce sottotitoli italiani. La community, che vanta partner importanti nel settore intento alla promozione del cinema orientale, ruota intorno al suo forum di presentazione e richiesta dei film: in coerenza con l’intento, segue il mercato della distribuzione e toglie i sottotitoli di quei film che ne hanno (finalmente) trovata una. Imprescindibile per chi fruisce (anche) di cinema asiatico.

Una Risposta

  1. Scopro il tuo blog tramite MUBI e devo farti i complimenti per la semplicità e l’essenzialità con cui scrivi. Una lettura davvero interessante.

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modifica )

Foto Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modifica )

Foto di Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modifica )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.